Class & Generational Wealth in Legally Blonde | Video essay - YouTube

Channel: unknown

[0]
Я думаю, создать располагающего к себе чрезвычайно богатого персонажа довольно сложно.
[5]
В большинстве ромкомов персонажи если и шутят про собственную бедность, всё равно
[9]
живут в достаточно комфортных условиях. Но они почти никогда не бывают такими видимо богатыми,
[15]
как Эль Вудс из "Блондинки в законе".
[17]
Для ясности, Эль Вудс отвратительно богата. Она носит дизайнерскую одежду, живёт в особняке
[24]
и водит Порш Бокстер. Я не думаю, что будет неверным сказать, что Эль Вудс намного богаче,
[29]
чем практически любой, кто на самом деле смотрит этот фильм. И несмотря на то, что Эль трудолюбива,
[35]
у нас не возникает чувства ни того, что она заработала своё богатство, ни того, что оно досталось ей как
[39]
таинственное наследство или из-за случайной удачи. Другими словами, публике тяжело
[45]
отождествлять себя с Эль, потому что у неё богатые родители, чего нет у большинства зрителей.
[52]
Поэтому, я думаю, в комедиях про женщин, которые родились богатыми,
[56]
эти женщины являются предметами шуток.
[58]
[ЛЮСИЛЬ:] "Майкл, это же просто банан, сколько он может стоить? 10 долларов*?" *700 рублей
[62]
Когда я, будучи ребенком, посмотрела "Блондинку в законе" в первый раз, это именно то, что я ожидала увидеть:
[68]
фарс, который был откровенно враждебен к своему главному герою. Но вместо этого, это история о
[73]
триумфальной, способной и явно принадлежащей к высшему классу женщине. Так как же фильму удаётся заставить нас
[80]
поддерживать персонажа, который вырос с огромными привилегиями, лишённый финансовых
[85]
проблем или давления от нашей собственной жизни? Фильм предполагает, что Эль подверглась
[91]
дискриминации по отношению к блондинкам, но я думаю, что это довольно слабый случай.
[95]
[ЭЛЬ:] "Почему бы и нет? Меня дискриминируют как блондинку." [серьёзно, эта сцена не имеет никакого смысла. я не знаю, почему они оставили её в фильме. о чем они говорят??]
[98]
[ЭММЕТ:] "Знаешь, быть блондинкой на самом деле довольно мощная вещь. У тебя в рукаве больше козырей, чем ты думаешь."
[102]
Вместо этого мы можем болеть за Эль,
[104]
потому что видим, что ей не удаётся показать своё богатство так, как это считают приемлемым окружающие.
[110]
Основной способ, которым "Блондинка в законе" отчуждает Эль от её богатства - это контраст с
[114]
некоторыми явно состоятельными персонажами фильма, а именно Уорнером и Вивиан.
[119]
Если Эль - это нувориш*, *Состоятельные в первом поколении, разбогатели недавно и стремятся это показать.
[121]
то Уорнер и Вивиан - это финансовая аристократия с унаследованным состоянием. Очень унаследованным, потому что Уорнер происходит из 5 поколений
[126]
сенаторов США, что значит, что его семья обладала властью как минимум с 19 века.
[131]
Он и Вивиан ходили в одну и ту же подготовительную школу и являются членами одного и того же кантри-клуба.
[136]
Можно даже прочитать их богатство с того, как они одеваются. В то время как Эль Вудс щеголяет смелыми цветами
[141]
и дизайнерскими логотипами, Вивиан и остальные из Гарвардской элиты носят одинаковые качественно сшитые
[147]
базовые элементы одежды - без ярких цветов, больших логотипов и только традиционные ткани и рисунки. Хотя это может
[153]
показаться нелогичным, но именно так мода разделяется по социальным
[157]
классам. Демонстративное потребление, возможно, когда-то было в моде для высших слоев общества в Америке, но
[163]
со времен Великой депрессии негодование по отношению к высшему классу сделало их более осторожными.
[167]
Один наряд все равно может стоить больше, чем зарплата среднего американца — особенно
[171]
со всеми этими слоями! — Но этот факт никогда не будет громко транслироваться,
[175]
потому так можно оказаться с украденным в аэропорту багажом или, ну знаете,
[179]
в такой ситуации.
[180]
Люди, которые с большей вероятностью будут носить дизайнерские логотипы, - это те, чье
[184]
богатство поколений не простирается достаточно далеко, чтобы питать те самые страхи.
[188]
Гардероб Эль, кажется, с гордостью заявляет о ее богатстве. Это дает понять, что отношение
[194]
Эль к своей состоятельности заключается в том, что это то, что она может — и должна — носить напоказ.
[199]
Таким образом, у Эль есть определенный уровень беспокойства, сознательного или нет, о своем имидже,
[204]
в то время как Уорнер и Вивиан, похоже, довольствуются тем, что одеваются в наряды, которые, хотя и не лишены композиции,
[208]
транслируют очень мало, потому что уверенность в их собственном богатстве позволяет им это делать.
[214]
И все же, несмотря на все усилия Эль, мы неоднократно видим, как демонстрация собственного богатства
[219]
не помогает ей снискать расположение унаследовавших богатство сверстников (или смежных к ним) в Гарварде. В начале
[225]
фильма мы видим подлинную Эль. Но в первый день учебы, после докапываний со стороны кураторов
[231]
"Вы можете спросить на прогулочной палубе у распорядителя круизов" [что блин не так с этим парнем]
[234]
она начинает менять себя. Не то чтобы она полностью отказалась от своего чувства
[238]
стиля, но теперь мы видим, что Эль одета в многослойный образ, состоящий из кардигана, юбки и рубашки
[244]
в комплекте с галстуком. ЭЛЬ: "Я выгляжу подобающе!" [спойлер: не выглядит]
[247]
На бумаге она удовлетворяет всем требованиям, но Эль все ещё как бельмо на глазу,
[252]
и сверстники — и профессора — наказывают ее за это. И она обращает на это внимание - в следующий раз, когда мы увидим ее
[259]
на занятии, она одета в совершенно нейтральный серый свитер, а волосы туго стянуты назад.
[265]
Мы также видим, как большинство персонажей относятся к Брук Уиндхэм. Во многих отношениях Брук представляет собой
[271]
будущую версию Эль — как и Эль, она была Дельта-Ну, и подразумевается, что она заработала свое богатство
[276]
в течение своей жизни с помощью тренировочных видео, что означает, что, как и Эль, она - нувориш. Но, несмотря
[282]
на свою зрелость — и невиновность, — она все еще получает очень мало уважения от кого-либо, кроме Эль.
[288]
Эти моменты так неудобно наблюдать, потому что я думаю, что большинство из нас в то или иное время
[292]
испытывали эту тревогу о том, что, когда мы входим в пространство высшего класса, мы
[297]
неправильно осуществляем все нюансы, которые могли бы возникнуть в результате рождения на этом уровне богатства.
[303]
В фильме есть несколько моментов, когда мы почти видим, как персонажи устно затрагивают эту тему.
[307]
Когда Эль, одетая в культовый костюм кролика плейбоя, разговаривает с Уорнером на вечеринке,
[313]
[УОРНЕР:] "Да ладно, ты никогда не получишь оценку, чтобы претендовать на одно из этих мест. Ты недостаточно умна, милая."
[321]
это продолжение их более раннего, не менее запоминающегося разговора, когда
[325]
недоверчивый Уорнер спрашивает Эль, поступила ли она на Гарвардский юридический.
[329]
[ЭЛЬ:] "Что, будто это трудно?"
[330]
Хотя на первый взгляд диалог строится вокруг интеллекта Эль,
[334]
это явно нелогично, так как к этому времени Эль продемонстрировала свои академические способности.
[340]
Поэтому я думаю, что вместо того, чтобы сделать небрежное, грубое замечание, Уорнер на самом деле прощупывает ее глубочайшую уязвимость —
[346]
что ей просто не место в Гарварде. Не потому, что она недостаточно умна, а потому,
[351]
что она недостаточно богата, или, точнее, не тот сорт богатых. Сравните это с
[357]
моментом, когда Эль, наконец, получает комплимент от Вивиан — Вивиан называет ее “классной".
[362]
[ВИВИАН:] "Я считаю, что ты... очень классная"
[368]
[ЭЛЬ:] "Правда?"
[370]
[ВИВИАН:] "Конечно."
[372]
Это, пожалуй, самый лучший комплимент, который Вивиан могла сделать Эль, потому что с точки зрения их интеллекта они равны,
[378]
но только Вивиан имеет право определять, что представляет собой “классное” поведение.
[385]
Я думаю, что было бы трудно явно выразить эту тревогу в лёгкой комедии,
[390]
и именно поэтому Эль никогда на самом деле озвучивает своё чувство классовой незащищенности.
[395]
Но наряды в этом фильме почти более выдающиеся, чем диалоги,
[399]
и по тому, как Эль продолжает совершенствовать свой гардероб,
[403]
мы видим, что она прилагает усилия, чтобы вписаться, скрывая свое классовое происхождение.
[408]
В момент крайней уязвимости, сразу после того, как выяснилось, что Уорнер помолвлен с Вивиан,
[414]
Эль уезжает на своем Порше и приезжает в салон "Нептун", где она встречает Полетт.
[419]
За все время, проведенное на восточном побережье, это единственное место, где Эль, кажется, чувствует себя наиболее непринужденно.
[424]
Салон "Нептун" резко контрастирует с салоном, где мы видим Эль и ее друзей
[429]
в начале фильма, в Калифорнии. В салоне на западном побережье обстановка элегантная и современная,
[435]
и все мастера носят одинаковую униформу. Эта сцена также является моментом уязвимости
[440]
для Эль — ее только что бросил Уорнер, — но она, похоже, не находит утешения в этой обстановке.
[446]
Сравните это с салоном "Нептун", который имеет гораздо более устаревший,
[449]
низкокачественный вид, и с Полетт, которая одевается в стиле "синих воротничков" с джинсой на джинсе в течение нескольких дней.
[456]
Эль сразу же открывается здесь и очень органично и серьезно взаимодействует с Полетт.
[461]
Если Эль родилась в богатой семье, я почти уверена, что ее родители не были богатыми,
[465]
и что это такое место, куда ходила ее мама и, возможно, брала с собой ее в детстве.
[470]
Говоря о родителях Эль, мы не проводим с ними много времени, но я думаю, что они тоже
[474]
демонстрируют некоторые из тех же классовых маркеров, которые мы видим в Эль. С одной стороны, есть ее отец,
[480]
который одет в то, что, на первый взгляд, имеет некоторые признаки высшего класса: слои,
[485]
рубашка, мартини. Но мы все еще видим розовый, самое заметное обозначение класса, к которому принадлежит Эль,
[493]
и он также носит эти шорты, которые, по-моему, выглядят довольно нелепо. Как будто он должен
[497]
был подражать теннисному костюму, но он просто надел его, чтобы отдохнуть у бассейна с мартини.
[503]
А еще есть мама Эль, которая очень похожа на неё.
[506]
На ней обтягивающие ярко-розовые брюки, и я думаю, что смысл, который мы должны
[511]
извлечь из ее нескольких строк в диалоге, заключается в том, что она - трофейная жена, вышедшая замуж за деньги.
[516]
В конце концов, именно она научила Эль технике получения мужчин "согнись и выпрямись".
[520]
Но даже без моей необоснованной фанфиковской предыстории
[523]
есть еще одна причина, по которой Эль может найти здесь комфорт — в салоне "Нептун"
[528]
Эль не чувствует себя классово-уязвимой. Она явно богаче, чем все остальные,
[534]
и поэтому ей не нужно демонстрировать свое богатство больше, чем она делает это обычно. Полетт тоже,
[538]
несмотря на всю неуверенность в своей внешности, очень не стесняется своего класса. Она выражает
[544]
некоторую зависть к красоте Элли, но никогда к ее богатству или к тому, как она его показывает.
[550]
Поскольку Эль чувствует, что она “подходит” Полетт, мы видим, что она сохраняет часть своего
[554]
калифорнийского стиля, когда находится в салоне. Здесь она продолжает носить яркие розовые и пурпурные цвета,
[560]
даже несмотря на то, что ее учебные наряды склоняются к приглушенным и нейтральным тонам.
[563]
Так что, ладно, Элл Вудс, возможно,
[566]
и не очень богата, но она все еще богата. Так как же нам найти с ней точки соприкосновения?
[573]
Ну, помимо ее солнечного характера и доброго сердца,
[577]
я бы сказала, что Эль представляет собой фантазию о том, как мы могли бы одеваться и вести себя, если бы
[581]
когда-нибудь стали необычайно богатыми. Облепленные дизайнерскими брендами и одеждой, которая выглядит дорого.
[588]
То, как одевается Эль, почти наводит меня на мысль о такой личности, как Долли Партон, которая, как мне кажется,
[592]
также извлекла выгоду из привлекательности одевания в дико дорогую одежду, которая все еще напоминает
[599]
о пролетарских вкусах (и, как говорит сама Партон, "выглядеть так дешево стоит больших денег")
[606]
Но, несмотря на эту демонстрацию состоятельности, сверстники, которые на одну ступень выше Эль, по-прежнему не принимают её.
[612]
Так что теперь, вместо того, чтобы быть историей о состоятельной женщине, получающей все, что она хочет, "Блондинка в законе"
[618]
становится историей о женщине, пытающейся (и часто неудачно) подняться по классовой лестнице —
[624]
достичь американской мечты. Потому что в Америке очень сложная классовая система — даже
[630]
внутри отдельных классов есть слои. На самом верху высший класс определяется связями и консервативным
[636]
поведением в большей степени, чем богатством.
[641]
И обретение богатства в конце концов не обязательно дарует эти вещи.
[646]
Просто посмотрите на разницу между поступлением в Гарвард Эль и Уорнера. В то время как мы видим, что Эль
[651]
тщательно готовится к вступительным экзаменам и рассказывает о своей впечатляющей внеурочной жизни, Вивиан рассказывает,
[658]
что Уорнер был в списке ожидания, и его отцу пришлось позвонить, чтобы его приняли. Это преимущество,
[664]
которое не предоставляется большинству людей, которые должны обходиться тяжелой работой и чистой удачей.
[670]
И, несмотря на её богатство, не похоже, что эта фора была предоставлена Эль.
[676]
Я хочу подчеркнуть, что я не говорю, что у Эль Вудс действительно была тяжелая жизнь
[680]
или что ее представление о богатстве каким-то образом более морально или приемлемо, чем у Уорнера. Просто
[686]
все по-другому. Но это отличается тем, что, к лучшему или к худшему,
[691]
резонирует с нами. Потому что в Америке есть кое—что, чего нельзя купить за деньги, для любого из нас - класс.