Learn Spanish with Movie Scenes (how to translate in real time) - YouTube

Channel: unknown

[0]
today i'm going to show you how to use
[2]
famous
[3]
movies to improve your spanish
[5]
translation skills
[6]
textbooks are made for spanish learners
[10]
so if you want to sound
[11]
like a native speaker why wouldn't you
[13]
use materials that are
[14]
made for native speakers like familiar
[17]
movies
[18]
dubbed in spanish
[22]
first let's check out the quote in
[23]
spanish and then i'll give you five
[25]
seconds or so
[26]
to translate a little bit of it on your
[28]
own
[42]
a
[44]
my mama always said life was like
[48]
a box of chocolates
[52]
you never know what you're going to get
[54]
so in this translation of forest gump
[57]
you never know what you're going to get
[59]
has been translated to
[60]
nuka sauce this is hard because tokar
[64]
can literally mean to touch and it has a
[67]
huge range of meanings
[68]
it's kind of like get in english you can
[70]
use it in a lot of different places
[72]
so let's look at some of the different
[73]
meanings so we can understand better
[76]
what the quote means so tokar can mean
[79]
to play an
[80]
instrument yotoko la hitara i play the
[83]
guitar
[84]
it can mean to literally touch someone
[86]
but we're looking for this
[88]
translation is one's responsibility
[91]
falls to or is one's turn
[95]
the verb tokar is most often used in the
[97]
third
[98]
person as you can see and we use an
[100]
indirect
[101]
object pronoun with it to show whose
[104]
responsibility or whose
[106]
turn it is so when you say aura
[109]
it means that now it's my turn or it's
[112]
my responsibility
[127]
you talking to me
[131]
you talking to me hablas con migo
[135]
literally translates to are you talking
[138]
with me which
[139]
to a native english speaker sounds a
[141]
little bit weird
[143]
if you are a native english speaker
[144]
you'd probably want to translate
[146]
are you talking to me to arlas a
[149]
me which is actually okay to do in
[152]
spanish but if you really want to sound
[154]
and more fluid worn native you can say
[157]
hablas conigo
[159]
it's much more common space
[170]
we'll always have paris when you are
[172]
translating
[173]
spanish to english it is really
[175]
important to remember that
[176]
if you have an adverb that you can put
[179]
the adverb
[180]
right at the beginning of the sentence
[181]
and that's totally normal
[183]
for example the phrase from fluent you
[186]
siempre ai questar e
[187]
lucionando in english we probably
[190]
wouldn't say
[191]
always we should be evolving that just
[194]
sounds a little weird
[196]
in spanish it's normal as you can see
[199]
i'm using fluentu today to teach and
[201]
this is a fantastic resource
[204]
if you want to sound like a native
[206]
speaker and you want to study online
[208]
it's pretty much the best thing i can
[209]
recommend to you
[210]
i'm going to leave a link for a free
[212]
trial of fluent you in the description
[214]
box of this video
[215]
check it out and let me know what you
[218]
[Music]
[224]
learned
[226]
[Music]
[228]
nobody puts baby in a corner when you
[231]
are translating
[232]
one of the biggest challenges from
[234]
spanish to english is that spanish has
[237]
so many more words than english does
[240]
for example the verb aren't means
[243]
to put in a corner or it can mean to
[246]
shelf
[247]
or it could mean to isolate and we just
[249]
don't have a word like that in english
[251]
so as a translator
[252]
it's up to you to try to pick the word
[255]
that most encompasses
[257]
what's being said the weird and magical
[259]
world
[260]
of translation everyone if you like
[263]
untranslatable words
[264]
leave me a like in this video and i will
[267]
make a video about untranslatable words
[270]
in spanish
[282]
would you get me a medium dry vodka
[283]
martini shaken
[285]
not stirred shaken not stirred is
[288]
probably
[289]
the most famous use of the past
[291]
participle
[292]
in english in movie history so it stands
[294]
to reason that we will learn some great
[296]
spanish past participles from this quote
[299]
all you have to do is take the verb stem
[302]
of the verb
[303]
for example ahit from
[306]
and add a d o to the verb stem which
[310]
gives us the past
[311]
participle this is the rule for ar verbs
[314]
and as we know there are three types of
[316]
verbs in spanish
[317]
a-r-e-r and i-r for e-r
[321]
and i-r verbs the only thing you need to
[323]
change is you add
[324]
ido instead of ado but
[328]
just like that that's all there is to it
[336]
france
[341]
frankly my hair i don't give a damn the
[343]
spanish version of
[344]
frankly my dear i don't give a damn is a
[347]
lot
[348]
more tame in spanish at first glance
[350]
than it is in english
[352]
words can take on totally different
[354]
meanings depending on the situation
[357]
the context or even the tone of voice
[359]
that's used
[360]
for example someone can ask you donde
[363]
quieres
[364]
and you could answer ah no me importa
[368]
or you can answer no me importa
[371]
so from that clip that we watched
[373]
although the word importa
[375]
doesn't exactly have the same meaning as
[378]
i don't give a damn
[379]
it's kind of implied in the situation
[382]
and the tone of the word
[397]
in english the quote is i love the smell
[400]
of napalm in the morning yet
[402]
in spanish it's been translated with
[405]
gustar which
[406]
we translate back to english as to like
[410]
this is notoriously hard in spanish to
[412]
translate
[413]
love into spanish because there are so
[416]
many different words for it there's
[417]
querer
[418]
amar encantar and gustar can actually be
[421]
used sometimes
[422]
in the sense of to love as well as a
[425]
translator i think with this quote i
[427]
would probably use
[428]
encantar because that's the word that i
[431]
use when i want to translate a phrase
[432]
like
[433]
i love spaghetti i love the color red
[436]
something like that
[448]
this is a great quote to practice the
[452]
imperative in spanish
[453]
the quote uses the verb saludar which
[456]
means to greet
[457]
in the imperative and it's in the third
[460]
person
[460]
plural form this is because the
[463]
translation
[464]
of this movie scarface is a latin
[466]
american translation
[468]
and in a lot of latin america you will
[471]
never hear the vosotros form
[473]
used it's always going to be ustedes it
[475]
doesn't matter if it's formal or not
[478]
when you're using the imperative form in
[480]
spanish you can use the same spelling as
[483]
if you were using the present
[485]
subjunctive so instead of it being usted
[488]
with an a it will change to us
[499]
[Music]
[504]
i see dead people in spanish you cannot
[507]
tell
[508]
from the present tense of the verb if an
[511]
action is repeated
[512]
or if it's happening only one time for
[515]
example if i say in english
[517]
i am going to work it means that it's
[519]
happening right now
[520]
i'm headed out the door to work but if i
[522]
say i go to work
[524]
it means that i go every day in spanish
[526]
both of these
[527]
phrases can be translated as voyage
[530]
i go to work and you can't really
[532]
distinguish between the two so
[534]
in this translation they have added en
[537]
occasiones to the quote
[539]
to show that the child isn't seeing dead
[542]
people
[543]
right at this very second it means that
[545]
sometimes he sees them or that he has
[547]
the
[548]
ability to see them
[566]
[Music]
[572]
you
[575]
complete me
[578]
i'm not just
[581]
just shut you had me at hello
[586]
you complete me and you had me at
[590]
hello are two of the most famous
[592]
romantic
[593]
movie lines i think ever and in spanish
[597]
they've translated this
[598]
as tu me complementas so why haven't
[601]
they chosen to keep it simple and just
[603]
say tumi completas
[605]
literally you complete me well actually
[608]
you can do both when i was doing
[609]
research for this video i found
[611]
versions that use both of those words
[614]
some of them use complementas
[615]
some of them use completas they're both
[618]
okay to use
[620]
make sure to check out the link in the
[621]
description box below i'm leaving a
[624]
free pdf for you guys with all of the
[626]
quotes that we learned today
[628]
plus a few more so you can practice on
[630]
your own i've prepared a great video for
[632]
you guys where i discuss
[634]
how i learn spanish so fast and the kind
[636]
of surprising methods that i used to
[639]
learn
[639]
so i'll see you over there